スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

世界選手権ショートプログラム:羽生結弦選手とブライアン・オーサー・コーチのキス&クライでの会話@さいたまスーパーアリーナ(World Figure Skating Championships:2014.3.26)

Yuzuru+Hanyu+ISU+World+Figure+Skating+Championships+_3v_0iFYk7Hx.jpg

さて、きょうは先日、行われた、世界選手権ショートプログラム後の、羽生結弦選手とブライアン・オーサー・コーチの会話をご紹介します。オーサーがこんなふうに言ったらしいという話は聞いていたのですが、BSで世界選手権ショートプログラムが放送され、ようやく確認することができました。BSの場合、副音声で解説の音声を消すことができるんですね。たぶん、こう話していると思われます。


〈会場音〉世界フィギュア2014 SP 羽生結弦 Yuzuru... 投稿者 yusu01207

羽生選手(リンクから上がって)「まあまあかな」"Not bad."
オーサー「ああ、よかったよ。いい出来だ。よかった」"That's right. That was good. Fine.That's fine."
羽生選手(リンクに向かって)「ありがとうございました」
(キス&クライに入る)
羽生選手「びっくりした」"I was surprised."
オーサー「こっちのほうがびっくりしたよ」"I was more surprised."
羽生選手「あはは」"Haha"
オーサー「(すみません、ここ、わかりません)なにがよかったか、わかるかい。アクセルがすばらしかった」"(?????) You know what was nice. Accel was amazing."
羽生選手「そうだね」"Yeah yeah."
オーサー「ルッツ―トゥもすばらしかった。スピンもすばらしかった」"Lutz-toe was amazing, spins were amazing."
(そこからしばらくふたりで再生映像を観ながら、最初の4Tの転倒の場面でオーサーがほめたり―もしかして、立ち上がりの早さをほめているのかな?―、その後、3Aについてふたりでばっちりだったと言い合ったりしていると思われます)
羽生選手(テレビカメラに向かって)「ありがとうございました」
(横でオーサーが大きな拍手)
放送「得点の発表です」"The score please."
オーサー「90点台だね」"90 something."
放送「羽生さんの得点、91.24」
オーサー「よし」
(暫定2位だという放送が入り、オーサーが羽生選手の肩をたたいて)
オーサー「さあ、次はすばらしいフリープログラムを見せてやろう」"It's time to do an amazing free program."
羽生選手「そうするよ」"I will."
オーサー「ああ、きみならできるさ」"Yeah, I know you will."
羽生選手「やるしかない」"I have to."
オーサー「だな」"Yeah."

羽生選手の受け答えもかっこいいし、オーサー・コーチの声かけもすてき。
ふたりの信頼関係の強さがうかがえて、ぐっと来たのでした。

週末は留守にするので、IFS訳は週明けにアップします
みなさま、よい週末を♪
きょうも読んでくださってありがとうございました!
スポンサーサイト
[ 2014/04/12 09:43 ] 羽生結弦 | TB(0) | CM(6)

翻訳ありがとうございます!

羽生選手の某サイトからおじゃまします♪

この会話すごく知りたかったんです!
ありがとうございました~
もう2人の親密さ、フランクさがわかるシーンですね。
今日のミスは今日で処理して、気分を切り替えてフリーに望む気持ち。
う~ん・・・♪
これが強さの秘訣かな?(^^)
[ 2014/04/12 12:35 ] [ 編集 ]

初めてお邪魔します。

cocoさん、初めまして。
翻訳ありがとうございます。この会話、かっこいいですね。
フィギュアスケートは昔から好きでテレビで観ていましたが、昨年あたりから羽生選手のファンになり、本格的にはまりました。
羽生選手の全力の演技から、いつも元気をもらってます。
大阪エキシビジョンのリポートも楽しく読ませていただきました。
私は6月の幕張で、初めて生の演技を観られることになり、今からわくわくしています。
cocoさんのブログ、これからも楽しみにしています。

[ 2014/04/13 18:33 ] [ 編集 ]

マロンさん、はじめまして♪

お返事がすっかり遅くなってしまって、すみません。
こすもさんのところからいらしてくださったんですね。
ありがとうございます!
そう、ふたりの関係がよくわかる会話ですよね。
まさしくこういうところが強さの秘訣なんだろうなと思います。
この場面でふたりでこんないい笑顔がつくれるなんて、
すてきだなあって思いました。
[ 2014/04/14 00:43 ] [ 編集 ]

yumiyumiさん、はじめまして♪

読んでくださってありがとうございます!
うわあ、6月に幕張、行かれるんですね。
楽しみですね。
生で観ると、なんというか、ヤバイです(笑)。
もうね、心臓打ち抜かれる感じです。
魂まで持っていかれます。
どうぞ、お気をつけて(^^)。

この会話、かっこいいですよね!
こういう少年ジャンプ的なところが大好きなのです。
会話、もう少し前の部分まで訳し足す予定なので、
よかったらまた読んでみてくださいね♪
[ 2014/04/14 00:48 ] [ 編集 ]

ありがとうございます

cocoさん、はじめまして。
世界選手権のSP後のキスクラの会話、すっごく嬉しいです。
私も、副音声で解説の声を消して一生懸命一生懸命聞きましたが、
「I will」くらいしか分からなくて(バカ~><)
自分の英語力のなさに涙が出ました。
日本語訳だけでなく、実際にオーサーコーチと羽生選手の実際の英会話を付けてくださっていることにめちゃめちゃ感動しました!
私は羽生選手の大ファンですが、様々な記事を読んだりインタビューを聞いたりしているうちに(もちろん翻訳つきです^^;)、
オーサーコーチの優しい人柄にとても惹かれるようになりました。
そして、皆さんおっしゃっていますが、
翻訳の中でもcocoさんのものはすごく好きです。
語る人の人柄に、訳すcocoさんの人柄がさらに加わっていて、
読んでいてとても温かい気持ちになります。
数々の羽生選手応援ブログを読ませていただいていますが、
なかなかコメントをする勇気が持てずにいました。
でも、cocoさんのいきな計らいに感動して、思わず初コメしました。
これからも楽しみにしています。よろしくお願いします。
[ 2014/04/22 22:06 ] [ 編集 ]

あいさん、はじめまして♪

勇気を出してコメントくださってうれしいです!
ありがとうございます。

キスクラの会話、まちがっているところもあると思います。
そのときはごめんなさい!
私も聞き取りは得意ではなくて、何十回も聞いて、わかるのは7割くらいかな?
で、実はですね、私にはこういうときに助けてくれる友だちがいまして、
ひととおり書き起こして、その友だちにメールして、わからないところを教えてもらうんです。
といっても、彼女も日本人なので、
「正答率3割くらいかな^^;」などと言いつつもわざわざ聞いて、
ここはこうじゃない?とアドバイスをくれます。
で、それをもとにして組み立てていくのですが、やっぱりわからないところもあって。
だから、逆にまちがっていたら教えてほしくて、書いてます(笑)。

私もオーサー・コーチ、知れば知るほど好きになっていきます。
そして、ますますプーさんに見えてきます(笑)。

翻訳のこと、ほめてくださってうれしいです。
いえ、ほんとうに、私はマヌケなだけなんですが、
愛だけはたっぷりこめてます!(←これ、誇っていいのか、どうか、かなり微妙^^;)
[ 2014/04/23 01:00 ] [ 編集 ]

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://hanyuthepooh.blog.fc2.com/tb.php/7-5aa1b485


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。